Uzziniet Savu Eņģeļa Numuru
1. aina. Maza klase, nakts laikā. Cilvēks stāv viens pats studentu loka vidū. Viņš tuvojas vienam jaunam skolēnam un satver austiņu pāri, kas karājas ap kaklu. Maza auguma sieviete rozā kleitā kliedz & ldquo; Vouloir! & Rdquo; Vīrietis smaida, paklanās un atgriežas savā vietā.
Šovakar esmu viens no 14 pieaugušajiem studentiem plkst Rīkoties franču valodā , kur instruktors Manisha Snoyer māca franču valodu dramaturģijā. Šajā vingrinājumā visi pēc kārtas izpilda atšķirīgu franču darbības vārdu, līdz kāds to pareizi uzmin. Vlads, muskuļots 30 gadus vecs, kurš klasē ierodas ar savu ķiķinošo sievu, ir mēģinājis pantomīmēt vārdu & ldquo; vouloir & rdquo; vai & ldquo; vēlas, & rdquo; līdz ar to inscenētā austiņu laupīšana.
Džesa Īvija fotogrāfijaDažas nedēļas iepriekš es lasīju par dažiem pētījuma rezultāti kas liek domāt, ka pareizos apstākļos pieaugušie var iemācīties runāt svešvalodā tāpat kā vietējie. Es vienmēr pieņēmu, ka pēc pusaudža gadiem cilvēkiem bija diezgan neiespējami patiešām labi iemācīties otro valodu, un šie rezultāti šķita aizraujoši. Tātad, bruņojušies ar svešvalodas vārdu krājumu, kurā ietilpa & ndquo; bella note, & rdquo; & ldquo; nants lauva , & rdquo; un & ldquo; superkalifragilais & rdquo; (paldies, Disney), es devos ceļā, lai atrastu visefektīvākos un vismazāk izmantotos veidus, kā pieaugušie apgūst jaunas valodas.
Šie mani vārdi: vai pieaugušie tiešām var iemācīties svešvalodas?
Ilgu laiku zinātnieki domāja, ka to var tikai bērni sasniegt augstu prasmi svešvalodā Kritiskā perioda ietekme otrās valodas apguvē: nobriešanas stāvokļa ietekme uz angļu valodas kā otrās valodas apguvi . Džonsons, J.S., Ņūporta, E.L. Kognitīvā psiholoģija 198; 2 (1): 60–99. Pat mūsdienās ir pierādījumi, ka daži otrās valodas apguves aspekti kļūst arvien grūtāki, mums novecojot. Pēc 12 gadu vecuma, apliecinot savu mīlestību Venēcijā, ir gandrīz neiespējami iegūt šo itāļu akcentu; pēc 15. gada to ir grūti sasniegt dzimtai līdzīga gramatika .
Bet tā rezultāti jaunākie pētījumi , kuru vada Maikls Ulmans un Kara Morgāna-Īsā , atstājiet kādu cerību mums, geezeriem, ārpus vidusskolas. Pētījumā tika salīdzinātas divas cilvēku grupas (vidējais vecums līdz 20 gadu vecumam), kuri mācās mākslīgo valodu: vienu, izmantojot skaidru apmācību, kas līdzīga standarta klases metodēm, un otru, izmantojot netiešu apmācību, līdzīgu iegremdēšanai. Pēc sešiem mēnešiem grupas prasmju pārbaudēs veica vienādi. Bet smadzeņu skenēšana atklāja kaut ko pārsteidzošu: grupa, kas mācījās, veicot iegremdēšanai līdzīgus treniņus, parādīja smadzeņu aktivitāti, kas līdzīga dzimtās valodas runātājiem, savukārt grupa iestrēga tulkot & ldquo; see spot run & rdquo; nedarīja. Pēc Morgana-Šorda teiktā, šie rezultāti nozīmē, ka iegremdēšanas grupa varētu labāk izmantot valodu stresa situācijās (Dónde esta el baño ?!) un saglabāt valodu labāk nekā skaidri apmācīta grupa.
Man šie rezultāti bija neticami interesanti divu atšķirīgu iemeslu dēļ. Pirmkārt, viņi to iesakairpieaugušajiem faktiski ir iespējams iegūt dzimtai līdzīgu svešvalodas prasmi. Un, otrkārt, viņi to pierāda valodas iegremdēšana vai atrašanās vietā, kur cilvēki runā tikai tajā valodā, kuru mācāties, var būt absolūti visefektīvākais veids, kā pieaugušie var iemācīties jaunu valodu. Erard, Maikls. Bābele vairs nav: pasaules ārkārtas valodu apguvēju meklēšana . Ņujorka, NY: Free Press, 2012 ..
Es sāku meklēt apkārtējos pētījumus par pieaugušo svešvalodu mācīšanos, pat tādus paņēmienus, kas ne vienmēr ietver iegremdēšanu. Kā izrādās, pieaugušie spēj ne tikai iegūt dzimtai līdzīgu svešvalodas prasmi; viņiem var būtvieglākmācoties otrās valodas nekā bērni. 1970. gadā publicēja ungāru tulks Lomb Kató Kā es mācos valodas (angļu valodas versija iznāca 2008. gadā), kurā viņa apspriež valodas apguves priekšrocības pieaugušā vecumā. In Valodu apguves māksla un zinātne , kas publicēts 1996. gadā, Ēriks Gunnemarks ierosina, ka pieaugušie parasti ir literāti, saprot abstrakcijas un viņiem ir pienācīga uzmanība (ak, un vai jūs redzējāt manu jaunāko tvītu?) - visas prasmes, kas noderēs, apgūstot jaunu valodu. Runājot par mācību paradumiem, pieaugušie parasti organizē savu laiku labāk nekā bērni.
No otras puses, ir daudz neiroloģisku iemeslu, kāpēc pieaugušo valodu var būt grūti iemācīties. Florence Leklerka-Diklere , Ņujorkas Jaunās skolas svešvalodu katedra, sacīja, ka pieaugušie var būt & bdquo; ļoti noraizējušies & rdquo; par vārdu pareizu izrunāšanu un vēlies pilnībā izprast gramatisko struktūru, pirms tie sāk runāt. & ldquo; Bērni to dara daudz dabiskāk, spontānāk, & rdquo; viņa piebilda.
Viens veids, kā palīdzēt pieaugušajiem valodas apguvējiem pārvarēt kautrību runāt, ir ļaut viņiem dziedāt. Pašlaik Leklerks-Diklers raksta pieaugušo mācību grāmatu franču valodā, pamatojoties uz dziesmām par amerikāņu pāri, kas dodas uz Parīzi. Leklerks-Diklers nav pirmais izmantot mūziku svešvalodu mācību programmā (manai draudzenei joprojām ir murgi par dziedāšanu & ldquo; Es esmu mazais tējkanna & rdquo; mūsu koledžas ebreju valodas priekšā), taču viņa saka, ka viņas mācību grāmata padarīs mūziku par [mācību] pamatu. & rdquo ;
Izmantojot mūziku, studenti var sākt dungot un dziedāt, pārāk nekoncentrējoties uz izrunu un struktūru, sacīja Leklers-Diklers. Tātad tas palīdz pieaugušajiem būt mazāk pašapzinīgiem. & hellip; Galu galā ideja ir pāriet no dziedāšanas uz runāšanu. & Rdquo;
Plkst Latīņamerikas darbnīca Ņujorkas Augšējā Vestsaidā, dibinātājs Bernardo Palombo izmanto līdzīgu valodas apmācības metodi. Palombo māca vienu pieaugušo iesācēju klasi tikai dziesmās, izmantojot melodiju un atkārtošanu, lai palīdzētu studentiem mācīties spāņu valodu. Es tikos ar Palombo pirmdienas vakarā nelielā klasē, kas gandrīz pilnībā pārklāta ar košām, mirdzošām gleznām un bērnu rokrakstiem. Mēs runājām par viņa mūzikas klasi, kad viņš izvilka spirālveida piezīmju grāmatiņu un uzzīmēja cilvēka ķermeņa attēlu, kuru viņš sadalīja pa vidu. Viena puse, viņš man teica, pārstāv & ldquo; loģisko & rdquo; smadzeņu daļa, un otra ir & ldquo; neloģiska & rdquo; daļa. Valodas apgūšanai, pēc viņa teiktā, vajadzētu pievērsties šai loģikai neatbilstošajai daļai, tieši tā, viņaprāt, dara mūzika. Pieaugušajiem un bērniem, viņš teica, mūzika var būt neticami noderīga mācību metode.
Tāpat kā mūzika, arī drāma varētu palīdzēt pieaugušajiem justies ērtāk, apgūstot jaunas valodas. Snojers Francijā apmācīja aktrisi un nodibināja Šajā pilsētā , veikala valodu skola, kur viņa 2009. gadā māca likumu franču valodā. & ldquo; Ir daudz līdzību starp mācīšanos, kā rīkoties, un to, kā izteikt sevi svešvalodā, & rdquo; viņa teica, jo katrs galu galā ir saistīts ar komunikāciju. Viņas klases studenti praktizēja ainu no franču lugas, un, kad pusmūža sieviete brillēs un džemperī gandrīz nočukstēja savas rindas no istabas stūra, Snojers viņu apstādināja un angļu valodā ieteica: & ldquo; Sazinieties! Tas nozīmē, ka jūs nemeklējat lapu. & Rdquo;
Literatūras naktī El Tallerā lietas bija nedaudz maigākas, kur es biju viens no četriem studentiem, tostarp sparīgs ESL skolotājs un pensionēts vidusskolas franču valodas instruktors. Vārdnīcas laikā skolēni teorētiski izteicās par precīzās tulkošanas grūtībām no angļu valodas spāņu valodā. Instruktore Aleksandra Kastaņo periodiski ieskanējās, bet diskusija galvenokārt notika starp studentiem, kliedza skaidrojumus visā galdā, it kā apspriestu filozofiju.
& ldquo; Vienīgais veids, kā pieaugušie var iemācīties valodu, & rdquo; Palombo man teica tajā pašā vakarā vēlāk, ja viņi ir arī skolotāji. & Rdquo;
Literatūras naktī Kastaņo un viņas studenti runāja gandrīz vienīgi Español. Bet, kad mēs pārtraucām vīna un siera pusceļu, mēs gandrīz nekavējoties zaudējām spēku angļu valodā. Lai gan šis jaunais pētījums liecina, ka iegremdēšana ir visefektīvākais veids, kā iemācīties jaunu valodu, es redzēju, ka bija grūti izveidot visaptverošu vidi, nedodoties tieši uz svešu valsti.
Vidberijas koledžā Vermontā, Maikls Geislers vada Valodu skolas, kur skolēni piedalās ķīniešu, vācu un citu valodu iegremdēšanas programmās. Geislers man teica, ka nekas nav efektīvāks par sevis izslēgšanu no savas dzimtās valodas; iegremdēšana ir & ldquo; visefektīvākais, patiešām ātrākais veids & rdquo; apgūt svešvalodu. Programma Middlebury ir grūta: Visiem studentiem ir jāparaksta Valodas ķīla , kurā viņi sola nerunāt neko citu kā tikai to valodu, kuru viņi mācās, riskējot tikt izraidītiem.
Ulmaņa un Morgana-Shorta pētījumi liecina, ka aiz šiem biedējoši skanošajiem noteikumiem slēpjas zinātne. Pēc Ulmana teiktā, viņa rezultāti nozīmē, ka ilgtermiņā iegremdēšana, iespējams, ir efektīvāka nekā klases apmācība. Bet vēl nemainiet spāņu valodas klasi pret biļeti uz Meksiku: Ullmans sacīja, ka šis pētījums nenozīmē, ka klases apmācība nav noderīga. & Rdquo; Faktiski viņš ieteica, ka mācību apmācība klasē pat varētu būt & ldquo; labāka [nekā iegremdēšana], lai sākotnēji iemācītos valodu. & Rdquo;
Pētījuma laikā es iemācījos valodu izglītību, kas nav tik liela cīņa starp iegremdēšanu un klases apmācību; gandrīz visām mācību metodēm ir savas ēnas puses. Ebreju sarunu grupā Augšējā Vestsaidā viena sieviete, kura tikko uzsāka tiešsaistes apmācību, uzliesmoja sviedros, kad kāds viņai jautāja jebko, kas nav saistīts ar grāmatām, viesmīļiem vai zemenēm. Ebreju valodā Satikties tā paša mēneša sākumā es jutu, ka man acīs sariesās asaras, kad kāds man uzdeva šķietami vienkāršu jautājumu, pēc tam nekavējoties pievērsās savam tekošajam kaimiņam un jokoja: & ldquo; Hee lo mevinah. & rdquo; (Tas nozīmē, ka & ldquo; viņa nesaprot, & ldquo; un es sapratu.)
Arī iegremdēšanas programmām ir daži potenciālie trūkumi, piemēram, fakts, ka tās parasti aizņem daudz laika un naudas. (Astoņu nedēļu sesija Vidberijas Ķīniešu skolā maksā gandrīz 10 000 USD , salīdzinot ar apmeklētajām valodu stundām, kas svārstījās no četrām nedēļām par 140 USD līdz aptuveni 600 USD sešām nedēļām.) Arī iegremdēšanas programmas var būt biedējošas, pat visdedzīgākos studentus pārvēršot par profesionālām pantomīmām. Koledžas laikā mans draugs vasaru pavadīja, veicot ķīniešu iegremdēšanas programmu Hangzhou, pilsētā Ķīnas austrumos. Viņam bija nepieciešamas vairākas nedēļas, lai viņš sarunātos galvenokārt ar sevi, lai palielinātu pārliecību, lai runātu ar klasesbiedriem.
wiki Čārlija diena
Tomēr viņš man teica, izmantojot Skype, ka pieredze bija cīņas vērta: & ldquo; valoda nekad nav viegla, taču darīt to pēc iespējas intensīvāk, kamēr jūs varat izturēt, vienīgais veids, kā pārvarēt sākotnējo šķērsli. & Rdquo;
Izsaki sevi: mācies vairāk nekā valodu
Runājot par svešvalodu izglītību, neizdošanās ir neizbēgama. Bet ir kaut kas atbrīvojošs, ja katru nedēļu parādās vienā un tajā pašā vietā un uz nakti kļūst kāds cits - kāds, kurš runā franču, spāņu vai ebreju valodā, kuram nav tādas pašas rūpes par darbu vai ģimeni, kurš smejas viņas kļūdas, un vienmēr ir gatava uzzināt kaut ko jaunu. Ik pēc dažām nedēļām Act French grupa dodas kultūras izbraucienos pilsētā - pusdienojot Haiti restorānā vai apceļojot Francijas muzeju - un Snojeram šī pieredze attaisno izaicinājumus, kas saistīti ar pašas uzņēmējdarbības vadīšanu. Pavadīt laiku kopā ar patiesiem, radošiem cilvēkiem & rdquo; viņa satiekas savās klasēs, pēc viņas teiktā, mācīšana vienmēr ir vispelnošākā.
Svešvalodu mācīšanās var būt arī neparedzama, izņemot rutīnas vingrinājumu komplektu un izmērāmu progresu. Pēc Act Act klases es kavējos ārpus klases, lai runātu ar Snoyer. Ap mums grupa franču praktikantu kliedza & ldquo; Adieu & rdquo; kad viņi norobežojās pa kāpnēm uz nakti.
Nesen tukšajā gaitenī mēs apsēdāmies un es jautāju, vai viņa patiešām domā, ka drāma ir labākais veids, kā apgūt svešvalodu.
Otrkārt, viņa atbildēja bez vilcināšanās. Labākais veids, kā iemācīties svešvalodu, ir iepazīšanās ar dzimtās valodas runātāju - viņa plati pasmaidīja - un iemīlējās.
Vai jūs mācījāties runāt otrajā valodā kā pieaugušais? Kā jūs to izdarījāt? Pastāstiet mums zemāk esošajos komentāros.